- 关于我们
- 针对假冒留学监理网的声明
- 留学热线:4000-315-285
时间:2021-06-23
来源:留学监理网
冬天里,寒气逼人,在这个寒风刺骨的季节大家脱口而出的英文单词应该就是cold——冷了吧,但是平常使用的时候或者雅思考试过程中遇到的时候你敢确定你真的用对了吗?今天,留学监理网的小编为大家整理了cold的四个特殊用法,用没用对,一看便知。
图片来自网络,不用作商业目的。如有侵权,请联系我们删除。
cold shoulder
这个词组直译的话就是“冷肩膀”的意思。那么在英文中这个词组是什么意思呢?其实在中文中有一个类似的表达“热脸贴冷屁股”,其实cold shoulder就与“冷屁股”的意思比较接近,指遭受冷漠,或碰一鼻子灰的意思。这个词组在英文中通常与动词“give”连用。
例:I wanted to befriends with her but she gave me cold shoulder.
译:我想与她做朋友,却碰了一鼻子灰。
cold feet
这个词组同样与身体的部分有关。这个词组直译的话为“脚发凉”的意思。英文中这个词组一般翻译成“胆怯、临阵退缩”。它通常会与动词“get”搭配。
例:I had agreed togive a speech, but as the time approached, I began to get cold feet
译:我已经答应进行一次演说,但随着时间的逼近,我开始胆怯了。
throw cold water
这个词组直译的话是“泼冷水”的意思,这个英文表达与中文惊人的相同,其实就是中文里“泼冷水、打击他人热情”的意思。
例:Everybody else in the office thought my idea was great, but the bossthrew cold water on it.
译:办公室里所有的人都认为我的主意很好,就是我们的老板给我泼冷水。
blow hot and cold
这个习惯用语的出处是一则伊索寓言,讲有个人冬天跟森林之神一起吃饭,先是在手上哈气取暖,后来又吹气让热汤凉下来,森林之神因此跟他断绝了关系,认为他反复无常,一会儿嫌冷一会儿嫌热。所以大家应该猜到它的含义了,就是“反复无常,朝三暮四”的意思。
例:First, we got an e-mail about possible layoffs in our department.Then came the announcement that the company was doing fine and jobs were safe.Now there's word that the boss is reconsidering letting some of us go. He'sblown hot and cold for too long.
译:刚开始的时候,我们收到电子邮件,说我们部门可能会裁员,然后公司又宣布,说公司业绩没有问题,工作能保得住,如今又有传言说,老板可能会让部分员工走人。他这么长时间来一直反复无常。
以上就是留学监理网的小编为大家整理的有关cold的四个特殊用法,用对的小伙伴说明你是一个细心的人,没用对的小伙伴就要注意啦,尤其是在雅思考试过程中可不能再错了,更多关于英语知识点总结敬请关注留学监理网。
留学监理网是国内最早的留学第三方平台和唯一的留学监理服务平台,接受学生委托,凭借国家认定的留学行业唯一高新技术企业的技术实力和系统管理,依据大数据分析、行业资源和专业经验,从海外游学、留学背景提升、语言培训、选择留学机构到回国就业落户申请进行全程指导和督办以及在线咨询服务。
相关推荐:
2017年12月9日雅思预测机经+真题回忆 完整版(含PDF)
(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)
跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位
中教安学旗下留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。
登陆成功,欢迎使用留学监理网!