您现在的位置:首页 > 雅思

英译唐诗六首,留学党备考必备

  • 时间:2017-02-09

  • 来源:留学监理网

推荐访问:

你的同学在这里:

  • ●(1小时前) 吉林的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑
  • ●(1小时前) 山西的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1小时前) 上海的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1小时前) 安徽的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(2小时前) 天津的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑 预约中介顾问 留学监理服务
  • ●(2小时前) 江西的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(2小时前) 吉林的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(2小时前) 安徽的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(3小时前) 内蒙古的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介
  • ●(3小时前) 云南的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(5小时前) 湖北的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(5小时前) 甘肃的X同学使用了留学监理网服务:留学监理服务
  • ●(8小时前) 河南的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介
  • ●(8小时前) 福建的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(8小时前) 陕西的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介
  • ●(8小时前) 山西的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 留学监理服务
  • ●(12小时前) 海南的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问
  • ●(12小时前) 湖北的X同学使用了留学监理网服务:预约中介顾问 推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1天前) 内蒙古的X同学使用了留学监理网服务:推荐留学中介 留学监理服务
  • ●(1天前) 湖北的X同学使用了留学监理网服务:查询中介口碑 预约中介顾问
去看看 >

请在下方选择您想领取的材料,可多选哦~

限量免费获取
留学党们,你们知道如何跟国外的小伙伴儿们聊中国古诗词吗?你需要下面的唐诗英译!留学监理网的老师为大家选取了6首唐诗,并给大家分享他们的英文翻译。各位同学快来学习一下吧!

央视的第二季《中国诗词大会》已经圆满收官了。来自上海复旦附中的00后才女武亦姝一举夺魁,当真是巾帼不让须眉!相信很多小伙伴不仅被“颜值与才华齐飞”的武亦姝圈粉,还增加了对古诗词和国学的兴趣。  >>>点击进行留学考试咨询

武亦姝.jpg

留学党们,你们知道如何跟国外的小伙伴儿们聊中国古诗词吗?你需要下面的唐诗英译!留学监理网的老师为大家选取了6首唐诗,并给大家分享他们的英文翻译。各位同学快来学习一下吧!  >>>点击进行留学咨询

中国诗词大会.jpg

春晓

孟浩然

春眠不觉晓,

处处闻啼鸟。

夜来风雨声,

花落知多少?

Spring Morning

Meng Haoran

Awake from my dream of spring,

Unaware that it’s already morning,

I hear birds sing everywhere aloud.

Last night the wind and rain soughed.

How many flowers fell?

No one could tell.

静夜思

李白

床前明月光,

疑是地上霜。

举头望明月,

低头思故乡。

Thoughts in the Silent Night

Li Bai

The moonlight shines in front of my bed. 

I wonder if it’s frost that o the ground lies. 

I see the bright moon as I lift my head.

As I lower it, longings for my home town arise. 

枫桥夜泊

张继

月落乌啼霜满天,

江枫渔火对愁眠。

姑苏城外寒山寺,

夜半钟声到客船。

Mooring at Night by the Maple Bridge

Zhang Ji

The moon’s down, the crows cry. 

The rime fills the night sky.

By the maples near the river burns a bonfire for the fishers.

A wayfarer sunken in sadness slumbers.

From the Hanshan Temple beyond Suzhou’s bounds,

A bell is sending at midnight to the boat its clear sounds.

清明

杜牧

清明时节雨纷纷,

路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,

牧童遥指杏花村。

Qingming Festival

Du Mu

There is a fine drizzle in the Qingming days.

With a well-nigh broken heart, travellers wend their way.

‘May I ask where a wine shop is, at this place?’

A cowboy points to the Apricot Village some distance away.

望庐山瀑布

李白

日照香炉生紫烟,

遥望瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,

疑是银河落九天。

A Look at the Waterfall of Mount Lushan

Li Bai

In the sunshine, the Peak Xianglu seems veiled in a purple haze.

The waterfall looks like a suspended river as from afar I gaze.

The torrent right three thousand feet flies.

I wonder if it's the Milky Way falling from the skies.

凉州词

王翰

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,

古来征战几人回?

Song of Liangzhou

Wang Han

There’s the fine wine in the goblet, called Moonshine.

I’m eager to drink this nice wine.

Yet the lute on the horse is urging me to go up to the frontline.

If I should lie drunk in the battlefields, don’t laugh at me at all. 

Since antiquity how many people have returned from wars after all?

二维码 新.jpg


免费留学咨询申请表(免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)

留学监理网不是留学中介,作为监督平台,5年以上工作经验的留学监理师能给你最客观公正的建议,帮你辨别留学中介为你提供的咨询信息。

*姓名:

*电话:

*邮箱:

QQ:

微信:

你希望:

*留学意向:

*出国就读:

*出国时间:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

(特别申明:本站除原创图片外,其他图片来源于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除。)

找留学中介?先问留学监理网
不走弯路,更有保障

4000-315-285

自己选择留学中介,可能遇到以下问题:
  陷阱合同 霸王条款
  推脱责任 不断拖延
  无端承诺 胡乱收费
  申请失败 拖延退费

我们帮你规避风险,免费推荐留学机构/项目:
  监理师一对一科学分析 定向推荐
  预约高水平的专业顾问 拒绝随机
  审查中介所供留学方案 保障安全
  审核留学中介合同,规避陷阱

请帮我推荐留学中介

或进入个人中心申请

留学志愿参考系统

跟我差不多情况的学长们都申请去了哪里?输入自身情况,真实案例比对,助你快速留学定位。流程:注册/登录>输入自身情况>留学方案定位

自身最高学历

就读院校类型

平均绩点成绩

语言成绩:

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

最新文章

免费获取留学方案

中教安学旗下留学监理网不是留学中介,所以能给你最客观的建议。5年以上经验的留学监理师,10年大量真实案例,留学方案值得你参考。

中教安学•留学监理网祝你申请成功,留学顺利

登陆成功,欢迎使用留学监理网!